امام، جمهوری اسلامی را بهترین مدل برای اداره کشور می‌دانست امام خمینی(ره) پرچمدار عزت و شرف است خادمیاران و یاوران رضوی ساوه میزبان نمازگزاران جمعه بودند مهمترین توصیه شهدا توجه به بیانات ولایت و رعایت عفاف و حجاب است اساس انقلاب با اقدامات و رهنمودهای امام خمینی(ره) به ثمر نشست مکتب امام خمینی(ره) کاملاً در مسیر اهل‌بیت بود ساعت کاری دستگاه‌های اجرایی تغییر نمی‌کند/ کارکنان دستگاه‌های اجرایی تا اطلاع ثانوی طبق روال عادی در محل کار خود حاضر شوند صعود فوتسالیست‌های ایرالکو به لیگ برتر کارنامه موفق استان مرکزی در خروج واحدهای تولیدی بزرگ از رکود ملت ایران بالنده و پرشتاب در نظم نوین جهانی حرکت می‌کند
جمعه ۱۲ خرداد ۱۴۰۲ - ۲۰:۴۵
کد خبر: 97634
تاریخ انتشار: ۰۵ خرداد ۱۴۰۱ - ۰۹:۱۵

ترجمه کتیبه میخی 3000 ساله در اراک رونمایی شد

ترجمه چهار کتیبه با خط میخی به قدمت 3000 سال در موزه چهارفصل اراک رونمایی شد.rn

به گزارش دیار آفتاب؛ مصطفی مرزبان مدیرکل میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی استان مرکزی با اشاره به ترجمه دو کتیبه آجری به خط میخی، اظهار کرد: همزمان با گرامیداشت هفته میراث‌فرهنگی از ترجمه دو آجر نبشته‌ی ایلامی به شماره 3212 که مربوط به معبد چغازنبیل  مربوط به 1250سال پیش از میلاد و خوانش و ترجمه دو تبلت سومری به شماره 3121 و 3122  از کتیبه‌های سه هزار ساله در موزه چهار فصل اراک رونمایی شد و در معرض دید علاقه‌مندان قرار گرفت.

مدیرکل میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی استان مرکزی با اشاره به اینکه ترجمه این اثر با ارزش تاریخی مدت یک سال به طول انجامید، افزود: این کتیبه‌ها از نادرترین تبلت‌های موجود در ایران  است و فقط دو نمونه از آن وجود دارد که یک مورد از آن در موزه ملی و دیگری در موزه چهار فصل اراک نگهداری می‌شود که حرف‌نویسی و ترجمه دو کتیبه آجری  به خط میخی توسط متخصصین امر به انجام رسیده است.

وی با بیان اینکه یکی از کتیبه‌ها، آجری متعلق به معبد چغازنیبل خوزستان و مربوط به دوره ایلامی و دیگری مربوط به دوره سومری می‌شود، گفت: «این کتیبه‌ها توسط دکتر امیر زمانی دارای دکتری زبان‌شناسی تاریخی تطبیقی هند و اروپایی، عضو گروه هیربدستان(گروهی علمی برای تدریس زبان های ایرانی)و مدرس دانشگاه اراک و دانشگاه آزاد اسلامی اراک و با همکاری یکی از اساتید او در آلمان و هلند به مدت یک سال انجام شده است.

مرزبان در خصوص موضوع این ترجمه‌ها اظهار کرد: موضوع یکی از کتیبه‌ها در خصوص مالیات یک ساله یک باغ و دیگری در خصوص معبد چغازنبیل خوزستان که در موزه نگهداری می‌شدند.

captcha
آخرین اخبار